Cuentos Malvados
Punto de Lectura, 2003.
Sinopsis:
99 relatos que son, según la autora, ’99 ramalazos breves, cristalizados en cuentos de apenas unas líneas. Los temas elegidos se escurrían, viscosos y huidizos, y reptaban sobre el papel (…) Ahora abro la caja de estos cuentos para que escapen y muerdan y arañen.»
99 short stories, as short as a single line, where fears and horrors appear and disappear. Water, fairy-tales, labyrinths, spiders and butterflies, angels and other obsessions give shape to this beautiful and sordid book.
99 racconti che sono, secondo l’autrice, “99 sortite brevi, cristallizzate in racconti di appena qualche riga. I temi scelti sgusciavano, viscidi e fuggitivi, e strisciando sul foglio. Adesso apro la scatola dei questi racconti perché fuggano, mordano e graffino”.
Ces 99 contes brefs sont, selon son auteur, « 99 coups de fouet, cristallisés en narrations très succinctes. Les thèmes choisis fuyaient, visqueux et humides, et serpentaient sur le papier […] Maintenant, j’ouvre la cage de ces contes pour qu’ils s’échappent, et mordent, et grincent.»
99 Kurzgeschichten knapp wie ein Einzeiler, in welchen Angst und Schrecken kommen und gehen. Wasser, Märchen, Labyrinthe, Spinnen und Schmetterlinge, Engel und andere Leidenschaften machen dieses wundervolle und ekelige Buch aus.
Cuentos malvados traducidos al francés por Veronique Lessard, de la universidad de Ottawa.
Reseñas:
Tan hermosos que dan miedo.
Por Alba Carbajal.
Espido Freire publica sus “Cuentos malvados” en edición de bolsillo.